源氏物語

《源氏物語》是震爍世界文壇的日本古典文學鉅著,文筆細膩、情節曲折,詩、典故極多,譯者左秀靈老師為了使讀者欣賞這部鉅著,經過長時間的反覆研讀後,將其濃縮精譯,艱深難懂的部分口語化,讓讀者易於閱讀,可說是源氏物語的入門書。


作者簡介

左秀靈


  一九三八年十一月二十一日生,安徽省懷寧縣人

  學歷:

  國防大學理工學院地形測量學系畢。

  國防語文學校日文正規班一期畢。

  經歷:

  曾執教於國防語文學校、三軍大學長達十五年。

  實踐大學出版部主任、中央出版文物供應社總編輯、

  建宏出版社總編輯、五洲出版社總編輯。

  著作:

  實用成語辭典、錯別字辨正、當代國語辭典、當代日華辭典、

  日本諺語成語大辭典、日文口語文法……等五十餘種以上。

  譯作:竹取物語、源氏物語、雨月物語等。



  中國古典文學傳到日本之後,起了些什麼變化?發生過什麼作用?身為中國人應該是有興趣關心的,這就是筆者不揣譾陋翻譯《源氏物語》的動機。


  《源氏物語》是震爍世界文壇的日本古典文學鉅著,文筆之細膩、情節之曲折,堪與《紅樓夢》媲美。原著是用日本文言文寫的,詩、典故極多,如果全部譯成白話文,大約有一百萬字。


  筆者為了使我國讀者容易接受、欣賞這部鉅著起見,在動筆之前,先參考好幾本日人編寫的白話譯本,並對照原著,經過長時間的反覆研讀後,才把它濃縮精譯成這本小冊子。筆者已使艱深難懂的部分口語化,深信讀者諸君很容易琅琅終篇一氣讀完,絕不會有讀國文課本那樣費腦筋的事情發生。


  筆者學淺,譯文若有不妥之處,敬請讀者諸君指教,裨能於再版時改正。

出版社:鴻儒堂
ISBN:9789866230394
年份:2018
作者: 紫式部
譯者: 左秀靈
出版日期:2018-12-01
頁數:224
參考價:NT$250
NT$250