海老原日本語(下)
NEW SYSTEM JAPANESE

日語的口語和文語有所不同。但是許多教科書未有系統地指導口語,以文語來寫作「會話」,使學習者無法聽取日本人的對話,如「…なければなりません」、「…てしまいました」等,若使用這種日本人不使用的表現進行會話練習,學習者會說出不自然的日語是自不待言的。

本教科書明確地指導口語和文語之不同,以不僅要學習者能聽懂日本人所說的內容,且本身也能講口語為目標。


著者簡介

海老原峰子

上智大學理工學部數學科畢業

1985年起在新加坡從事日本語教育

開發動詞活用系統的一次性導入的教學法,出版《海老原日本語》(1988年)

取得教學法與教學軟體專利。

著有

《海老原日本語 New System Japanese》、

《日語教師不知道的動詞活用教學法》、

《日本語教師として抜きん出る あなたは初級日本語の「常識」が打ち破れますか》等書。


譯者簡介

張金塗

日本國立廣島大學日本語教育學博士

經歷

國立高雄第一科技大學應用日語系創系主任

國立高雄第一科技大學外語學院院長

國立高雄第一科技大學應用日語系教授

日本國立廣島大學台灣校友會初代會長

高雄市台日經濟文化交流協會初代理事長

著/譯有

《五専応用日本語学科の変遷と展望》(致良出版社)、

《日文貿易書信範例》(五南圖書)、

《日語表達方式學習辭典》(中文總監修,鴻儒堂出版社)等書。


前 言

迄今的日語教育忽視日語又簡單又機能性系統,一直指導片面知識和不自然的表現。而且因為初期不教基礎的重要項目導致明顯要花費時間學習。為了要從此擺脫,學習母語說話者使用的日語與身為其基礎的日語原本法則,筆者開創了『海老原日本語』。藉此,初級日語教育大幅改變,透過第1課到第20課的學習,變成能夠於早期學習階段習得日語最重要部分。

『海老原日本語』因為在學完第20課後就建構了強固的基礎,所以之後不管使用何種教科書都能夠容易地繼續學習,學習完初級程度(現在的日語能力測驗N4)的路程縮短約以前的一半。但是由於希望出版本教科書續編的呼聲大量湧至,所以決定將未公開的第21課至第50課作為續編出版。

續編中導入的句型只要能夠理解『海老原日本語』第6課為止的所有句型就能夠極為容易習得日語。

再者,使用其他教科書學習,未習得基本性動詞系統(活用行的概念)的學習者,請先學習完『海老原日本語』(第1課~第20課)之後再使用本續篇(『海老原日本語(下)』)。


收聽線上音檔請點此,點擊文字簡介上方之「有聲書」,即可下載或線上收聽

出版社:鴻儒堂
ISBN:9789866230714
作者: 海老原峰子
譯者: 張金塗
參考價:NT$420
NT$420